1·As Mercedes Benz 4S dealership didn't handle the oil leak scandal, we have seen what terrible consequences can arise.
由于奔驰4S经销商没有处理好漏油事件,我们已经看到了可能出现的可怕后果。
2·Do you need your Mercedes Benz?
你需要你的梅赛德斯奔驰吗?
3·Rich men in Beijing drive Mercedes Benz R500 limos and usually are members of Yongfoo Elite, the popular Beijing club.
北京的富人开奔驰r 500轿车,通常还是北京顶级俱乐部雍福会的会员。
4·Forbes listed 12 of the world's most-guzzling cars in 2008 recently, with 3 models of Mercedes Benz cars occupying most of the list.
近日,《福布斯》公布了2008年度12款最耗油车型,其中奔驰3款车上榜,占据榜单的最大份额。
5·Do you need your Mercedes-Benz?
你需要你的梅赛德斯-奔驰吗?
6·Iris Rossner has seen eastern German customers weep for joy when they drive away in shiny, new Mercedes-Benz sedans.
罗斯纳曾见过东德的客户,当他们开着闪闪发亮的新款梅赛德斯-奔驰轿车离开时,喜笑颜开。
7·Mercedes-Benz reported that its sales fell 11.2%. BMW cut back in shipments from Germany to the U.S. as it saw sales decline 15.2%.
梅赛德斯-奔驰报告其销量下降了11.2%。宝马因为看到其销售量下降了15.2%,它减少了从德国到美国的运输量。
8·For other directors, the BMX 5 series is tops, followed by the Mercedes-Benz 200 series, Jaguar's XJ6 3.2 and the Rover 800 series.
对于其他负责人来说,宝马5系列是最好的,其次是奔驰200系列、捷豹 XJ6 3.2 和路虎800系列。
9·At the motor show, Mercedes-Benz, Honda, BMW, Nissan and Chrysler all revealed their intentions to make diesel engines available in their American cars.
在这次车展上,梅赛德斯·奔驰、本田、宝马、日产、克莱斯勒都表示他们有意向进军美国的柴油机汽车市场。
10·The most formidable hot badges appear on BMW and Mercedes-Benz cars.
最强大的“靓标”贴在宝马和梅赛德斯·奔驰的汽车上。